聖書は、単一の本が書かれているのと同じように「妊娠」されていませんでした。これは、さまざまな著者や編集者によって長い間書かれ、編集され、編集されたテキストのコレクションです。プロセスの内訳は次のとおりです。
1。口頭の伝統:
*書き留める前に、聖書の物語、法律、詩、預言の多くは、口頭の伝統として存在していました。これらは口コミによって何世代にもわたって渡されました。これは、旧約聖書の初期の本に特に当てはまります。
2。著者と執筆:
* 著者: 聖書には多くの著者がいます。ほとんどが匿名であるか、モーゼス、デイビッド、ソロモン、使徒(ポール、ジョン、ピーターなど)などの人物に起因しています。これらの著者の多くのアイデンティティと正確な役割は議論されています。
* 執筆資料: 初期の著作は、おそらくパピルスまたは動物の皮(羊皮紙/ベラム)で行われました。
* 言語: 旧約聖書は、主にヘブライ語(いくつかのアラム語で)で書かれていました。新約聖書はコインギリシャ語で書かれました。
* 時間スパン: 旧約聖書の執筆は、紀元前10世紀から紀元前2世紀に及びました。新約聖書は、主に西暦1世紀に書かれました。
3。収集と選択:
* 旧約聖書:
*旧約聖書の本は徐々に収集され、ユダヤ人コミュニティ内の権威あるテキストとして認識されました。
*トーラー(最初の5冊の本)は、おそらく標準的であると見なされた最初の部分でした。
*他の本は、彼らの知覚された権威、伝統とのつながり、宗教的価値に基づいて、時間の経過とともに追加されました。
*ヘブライ語の聖書(タナフ)には、トーラー(法律)、ネヴィーイム(預言者)、ケトゥビム(著作)の3つの主要なセクションがあります。これらの本の順序は、キリスト教の旧約聖書とは異なります。
* 新約聖書:
*初期のクリスチャンは手紙と福音書(イエスの人生と教えの説明)を循環させました。
*時間が経つにつれて、これらのテキストのいくつかはより広範な受け入れを得ており、他のテキストよりも権威あると見なされていました。
*新約聖書の本の選択に影響を与える要因が含まれます。
* 使徒起源: この本は使徒によって書かれたのですか、それとも親しい仲間でしたか?
* 広範な使用: この本は多くのキリスト教コミュニティで使用され、受け入れられましたか?
* 正統派: 本の教えは、核となるキリスト教の信念と一致しましたか?
4。 Canonization:
* 旧約聖書: ヘブライ語の聖書のカノンは、主に西暦2世紀までにユダヤ人コミュニティによって確立されました。しかし、特定の本(例えば、外国人/申告書の本などの本を含めることについて議論が続いた。
* 新約聖書: 新約聖書のカヌー化プロセスはより複雑で、何世紀もかかりました。
*さまざまな地域の教会評議会が、受け入れられた本のリストを議論し、肯定しました。
* Muratorian Fragment(c。170CE)は、新約聖書の本の初期の不完全なリストを提供します。
*第39回アタナシウス(西暦367年367日)の第39祭りは、現在新約聖書にある27冊の本の最初の完全なリストを提供しています。
*カバ(西暦393年)とカルタゴ(西暦397年)の評議会は、西部教会で広く受け入れられていた27冊のキヤノンを支持しました。
*東方正教会は一般に同じ27冊の本を受け入れていますが、いくつかの追加の著作も含まれる場合があります。
5。翻訳と解釈:
*何世紀にもわたって、聖書は無数の言語に翻訳されてきました。
*翻訳者は本質的に解釈の行為であり、翻訳者は元のテキストを別の言語にする方法について選択する必要があるためです。
*聖書の解釈は、歴史を通じて、そして異なるキリスト教とユダヤ人の伝統によって大きく異なります。
要約すると、聖書は短期間で1人の著者によって書かれた本ではありません。それは、口頭での伝統、歴史的出来事、宗教的信念、選択、カヌー化、翻訳、解釈のプロセスによって形作られた何世紀にもわたって出現した多様な著作のコレクションです。